“Bu sabah dünyanın dudaklarındaki gülümsemeye bak, yine benimle yattı dün gece.” *
İran’ın en sevilen şairi Hafız’ın şiirleri galaktikdir. Marslılara da böylesi yakışır, değil mi? Yüzyıllar önce aşkettiği şiirlerini sonradan Divan adlı Farsça kitapta derlemişler. Çağımızda Daniel Ladinsky adeta tekrar Hafız olmuş. İngilizce kelime kelime bir çeviriyi almış. Hafız olsa nasıl yazardı diye baştan yazmış. Yukarıda kısa bir şiir alıntısı var çaycı tarafından yeniden yazılmış olarak 🙂
* “Look at the smile on the earth’s lips this morning, she laid again with me last night.”
Hafiz. The Subject Tonight Is Love: 60 Wild and Sweet Poems of Hafiz (Compass) . Penguin Publishing Group. Kindle Edition.